Keine exakte Übersetzung gefunden für أسلحة الحمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أسلحة الحمل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • anerkennend, dass Staaten nicht davon ausgeschlossen werden sollen, die Vorteile des Weltraums für friedliche Zwecke zu nutzen, dass sie aber dabei sowie bei der diesbezüglichen Zusammenarbeit nicht zur Proliferation ballistischer Raketen, die Massenvernichtungswaffen zum Einsatz bringen können, beitragen dürfen,
    وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
  • anerkennend, dass die Staaten nicht davon ausgeschlossen werden sollen, die Vorteile des Weltraums für friedliche Zwecke zu nutzen, dass sie aber dabei sowie bei der diesbezüglichen Zusammenarbeit nicht zur Proliferation ballistischer Raketen, die als Trägersysteme für Massenvernichtungswaffen fungieren können, beitragen dürfen,
    وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
  • Das Recht der Bürger, Milizen zu organisieren, um diestaatliche Tyrannei zu bekämpfen, gehörte somit zu den Gründungsideen des neuen Landes und wurde im Zweiten Zusatzartikelzur US- Verfassung festgeschrieben, in dem erklärt wird, dass die Bürger das Recht haben, Waffen zu tragen, da das Land einewohlorganisierte Miliz benötige.
    وبالتالي فإن حق المواطنين في تنظيم المليشيات المسلحةلمكافحة طغيان الحكومة بمثابة الفكرة المؤسسة للدولة الجديدة، ونصعليه التعديل الثاني لدستور الولايات المتحدة، والذي يعلن أن الناسيملكون الحق في حمل الأسلحة لأن البلاد تحتاج إلى ميليشيات جيدةالتنظيم.
  • Dennoch bleibt die US- Waffenkultur beherrschend und ebensounerfasst.
    ورغم هذا فإن ثقافة حمل الأسلحة النارية تظل منتشرة، وتظل هذهالأسلحة غير مسجلة.
  • Ebenso beunruhigend sind die Bestrebungen des Pentagon zur Entwicklung von atomar bewaffneten Drohnen – H- Bomben, die per Fernbedienung abgeworfen werden können.
    ولا يقل عن ذلك إثارة للقلق أن تسعى وزارة الدفاع إلى إنتاجطائرات بلا طيار قادرة على حمل أسلحة نووية ـ قنابل هيدروجينية يمكنتوجيهها إلى هدفها بالتحكم من بعد.
  • Hierzu gehören Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Respektgegenüber den Menschenrechten und der Umwelt, die Nichtverbreitungvon Massenvernichtungswaffen und die Kampagne gegen den Terrorismus.
    وتتضمن هذه القضايا الديمقراطية وحكم القانون، واحترام حقوقالإنسان والبيئة، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والحملة ضدالإرهاب.
  • Doch es wäre schwierig, diese Staaten von der Teilnahme an Verhandlungen über Rüstungskontrolle zu überzeugen, geschweige dennsie dazu zu bringen, Beschränkungen ihrer relativ kleinen atomaren Arsenale zu akzeptieren.
    ولكن إقناع هذه الدول بالمشاركة في مفاوضات الحد من الأسلحة،ناهيك عن حملها على قبول قيود جديدة على ترساناتها النووية الصغيرةنسبيا، سوف يكون صعباً للغاية.
  • Abbas strebt außerdem an, dass alle Waffen nur noch in den Händen der Autonomiebehörde liegen.
    ويريد عباس أيضاً أن يكون حمل الأسلحة مقتصراً على هيئة أوجهة واحدة ـ أي السلطة الفلسطينية.
  • Der erste Punkt wird am klarsten, wenn man eine Analogiezur Regulierung des Waffenbesitzes zieht.
    وبوسعنا أن نرى النقطة الأولى بأكبر قدر من الوضوح باستخدامالقياس على ضوابط حمل الأسلحة النارية.
  • Die zögerliche Unterstützung des IWF für Kapitalkontrollenähnelt der Einstellung der Gegner der Waffenregulierung: Die Politik sollte sich dem schädlichen Verhalten widmen, statt einfachdie individuellen Freiheiten zu beschneiden.
    والواقع أن تبني صندوق النقد الدولي لضوابط رأس المال على مضضأشبه بموقف معارضي فرض الضوابط على حمل الأسلحة: الذين يزعمون أنالمشرعين يتعين عليهم أن يستهدفوا السلوكيات الضارة لا أن يقيدواالحريات الفردية.